反擊 Fight Back!
事由
半年前我在〔被害者學〕的課堂報告中,提到了紐約同志友善圈中,有個〔Fight Back〕的活動,當時我說「這活動的標題有點偏激」,但今天看到了小星在高雄參加國際家庭日的遊行後,在FB寫著:
世界展望會賣票的志工說同性戀當然也可以參加,但我們在遊行中刻意被孤立,歧視衝突不斷,警察時時關切,教友們甚至集體在我們隊伍前方叫囂、大聲唱歌、呼口號,教友們歧視的言語和態度,使我想起大學時期因為同志身分在教會被排擠的種種,讓我在遊行中崩潰大哭!!
雖然不算熟識,但至少就我知道的小星,他走過的路早已是不愧於「見過世面」四字的狀況。但竟然可以到讓一個已經在同運有數年經驗的人當場崩潰,我無法理解那三公里的路程中究竟充斥著甚麼樣的「霸凌」,我不敢想像那是個名叫〔國際家庭日〕的遊行現場,並且是由一群號稱自己充滿了愛的人士們主導的行動,Jake Chen的〈515國際家庭日義走〉努力地寫得保守,但其實嗅得出傷痕的氣味。
前幾天聽鐘銘說到「(台灣的)同志運動團體不像環保團體和早期的民主運動,會有一群衝組」(「衝組」意指「願意與警方暴力相向的前線人員」),當時我以「目前『環保』概念是共識,只是做法各異而有對立;但『同志人權』的存在仍非真正的共識」回應。但現在這樣看來,喀飛在〈看清局勢變化,行動!不要再沈默〉中那段「這場戰爭最慘烈的戰役還沒登場….保守教會正在醞釀一場最有組織的反同大作戰」到底是不是危言聳聽,已經無須討論。
我對自己當初的駑鈍感到愧疚,怎麼會看到「Fight Back」就以為是偏激行為。於是我仔細聽Cynthia Nixon(在《慾望城市》中飾演Miranda Hobbes,並曾獲東尼獎、艾美獎、葛萊美獎)的每一字句(希望我沒有聽錯甚麼或翻錯)
影片
譯文
原文 | 中文 |
---|---|
Hello, I’m Cynthia Nixon. | 你好,我是Cynthia Nixon。 |
I’m a life-long New Yorker. | 我從小在紐約長大, |
But I don’t have the rights the most of my friends and neighbors do. | 但我沒有大多數朋友們所擁有的權力。 |
I’m engaged to the woman I love. | 我跟我愛的女人訂婚了, |
But on December 2nd, the New York State senate voted against my right to marry her. | 但2009的十二月二號,紐約州參議院否決了我們結婚的權利。 |
Last year, prior to the vote, | 去年,在這次投票之前, |
so many of us went up to Albany to speak with our state senators | 好多朋友跑去Albany,告訴我們的州參議員們: |
about why marriage equality is so important to us and to our families. | 婚姻平等對我們和我們的家庭,是多麼的重要。 |
They didn’t get the message. | 但他們沒聽進去, |
They still think it’s OK to treat me and hundreds of thousands of other New Yorkers like second-class citizens. | 他們還是覺得,把我和其他數十萬的紐約人當成次等公民,沒甚麼不對。 |
I’m not OK with that. | 我無法苟同, |
That’s why I decided to FIGHT BACK. | 所以,我決定反擊。 |
I’m supporting Fight Back New York, | 我正在支持〔反擊·紐約〕, |
so we can finally show these anti-equality senators that | 這樣我們才能告訴這些反平等的參議員們 |
there are consequences to their actions | 他們的行為所造成的後果, |
that they can lose their seats for voting against our rights. | 也就是:敵視我們的權利,就勢必下台。 |
Fight Back New York is a smart, strategic political action committee | 〔反擊·紐約〕是個政治運動組織, |
with the sole purpose of defeating senators who voted ‘no’ on equality. | 目標是打倒那些反對平等的參議員們。 |
Join me and fight back. | 加入我,反擊吧! |
Sign up and donate today at fightbackpac.com. 100% of every dollar you contribute would go directly towards taking anti-equality senators out of us. | (募款廣告部分。可參考該網站首頁看看那些被打倒的政客們) |
We’ve tried to carrot. | 既然軟的不行, |
Now it’s time for the stick. | 那就只好來硬的了。 |
It’s time for anyone who believes in equality to FIGHT BACK. | 現在已經到了任一個相信平等的人,都該站出來反擊的時候了。 |
比對
對照一下,不難發現我們的處境竟有部分相似:
- 2010-02-06
北市教育局發文明言禁止中小學同志社團
(北市教職字第09932563100號) - 2011-05-04
立法院[教育及文化委員會]要求教育部暫緩將要實施的同志教育,而且要諮詢宗教團體
(立法院第7屆第7會期教育及文化委員會第14次全體委員會議議事錄臨時提案一~三)
至於宣稱自己不是宗教團體的[真愛聯盟],則看樣子是輔大神學院生命倫理研究中心沒錯了,至於其主辦人齊明五年前如何阻止同志婚姻法草案進入討論,則可見靈糧文薈〈如何維護家庭核心價值〉 - 2011-05-15
〔國際家庭日〕公然否定了同志家庭的可能性。
我們太過和順地誠實串聯的聲音,沒有傳達出去,而那些保守份子們, 就繼續臉不紅、氣不喘、理直氣壯的說「不能讓小孩子變成同志,也不會讓同志們結婚/領養小孩,但同志沒有被歧視,也不是次等公民」。
套句連續劇常用的台詞:你敢說,我還真不敢聽
另分享幾篇我恰好知道的:
- Josephine Hsu〈我在教會長大,我支持同志教育與同志平權〉
- 王鐘銘〈為年輕的同志基督徒打破沈默〉、〈給基督徒:如果你不哭泣不憤怒,那麼我為你感到羞恥〉
- 宋竑廣〈期待你的溫柔 與理解同步〉(並非僅針對同志議題,但頗堪借鏡)
而身為念過多年天主教學校的人,我想再次強調:《天主經》中,「求你寬恕我們的罪過」的重點其實在於後面那句「如同我們寬恕別人一樣」。寬恕當然不同於容忍,但它必定不是仇恨--這是教友們應該早就知道的事情了。